alon_68: (Default)
alon_68 ([personal profile] alon_68) wrote2010-10-26 01:05 pm

(no subject)

Вот ведь дался народу этот Битуах леуми с купою холимою!

Как будто язык (любой, не только русский) сохраняется для подобной бытовушной трепотни.
А если говорить на серьезные темы - ну сколько процентов речи займут подобные реалии?
Да посмотрите классиков - ни Наше Всё, ни Зеркало русской революции не чурались иноязычных слов, когда так было проще и привычнее. Потому что "Шишков, прости, не знаю, как перевести".
Потому что не в нуте сила, брат, и не в жалюзях, штоп их.
Сила - она в тонких различиях эпитетов и глаголов, в понимании, когда "взлетел", а когда "вспорхнул", кто "красавица", а кто "красотка", кто "уставший", а кто "изможденный"...

А иначе - хоть все ивритизмы выжги каленым железом, а речь будет напоминать китайские этикетки.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-10-26 11:21 am (UTC)(link)
Верно, но я не о русите, а о русском.
Конечно, "мазган" и "пакид" не важны.
Сам язык меняется; послушайте при случае какого-нибудь старого эмигранта из России в Штаты, - язык совершенно другой, даже мелодия его, не говоря о лексике. Совсем не тот, на котором говорят современные россияне.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-10-26 11:48 am (UTC)(link)
Без выговора-то без выговора, но некоторые звуки акцентированы совершенно по-другому.
Причем сразу понимаешь, что это не наносной американский акцент, а такой древний русский язык.
По-моему, он был больше похож на письменную речь, чем сейчас.
Причем на письменную речь с "ятями" :)

[identity profile] getman.livejournal.com 2010-10-26 11:32 am (UTC)(link)
Меняется. Но мы же не Голицыны в Калифорнии 90 лет назад. Современный русский язык доступен через сеть и ящик, книжные новинки поступают своевременно.
Мы упускаем большую часть текущего жаргона, но он как притек, так и утечет.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-10-26 11:43 am (UTC)(link)
Я только хотел сказать, что обеднение языка, которое уважаемый [livejournal.com profile] alon_68 относит к географии, на самом деле зависит не от пространства, а от времени.
Язык одновременно обедняется и обогащается.
Его обеднение нам заметно, потому что изымает из обращения привычные нам слова.
А вот обогащение заметно меньше, так как человек консервативен, и новые непривычные слова принимает не сразу.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-10-26 12:02 pm (UTC)(link)
Это точно. Но мы же и не претендуем?

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-10-26 12:25 pm (UTC)(link)
(пожимая плечами) Я с детьми говорю на иврите, зачем уродовать язык...

[identity profile] nitsa.livejournal.com 2010-10-26 12:00 pm (UTC)(link)
Так ведь русская литературная речь , которая существует там сейчас , это уже тоже совсем другая литературная речь. Можно вырастить ребенка , который хорошо владеет тем русским , которым хорошо владеют его родители , приехавшие в Израиль (ну например в Израиль) двадцать лет тому назад . Но тут надо задать себе вопрос ,"для чего ?" . Если родитель честно себе говорить "Ну ... потому что я так хочу , потому что это единственный язык , на котором я могу выразить весь спектр своих эмоций , на котором я думаю и мне удобно , чтобы мои дети были со мной на одной волне , тогда еще ладно. Но когда родители хотят этого , мотивируя тем , какое большое достоинство и какой незаменимый этот язык и как именно он пригодится ребенку в жизни , они сильно врут себе . Как минимум.

[identity profile] nitsa.livejournal.com 2010-10-26 04:46 pm (UTC)(link)
Так тут опять же добровольно. Просто нужно задать себе вопрос чего ты именно хочешь и для какой цели. Тогда будет ясно , что именно нужно сохранять.