Яков и семеро литнегров
May. 14th, 2007 10:08 amВзяли для дочки в библиотеке книгу "Яков и семеро разбойников" (точнее, ивритскую версию - там она יקוב ושבעת הגנבים), не посмотрев, что этот опус подписан Мадонной. С удивлением обнаружили, что большая часть героев носит совершенно русские имена - Саша, Маша, Паша, чуть ли не Никодим. Да и "Яков" написан не как положено на иврите - יעקב, а как будто транслитерирован с русского. Откуда у дивы расейская грусть? Я, конечно, понимаю, что с ее сис славой и миллионами можно вообще писать не уметь, но она, похоже, как Брежнев из анекдота, книжку не только не писала, но и не читала :)