alon_68: (Default)
[personal profile] alon_68
Взяли для дочки в библиотеке книгу "Яков и семеро разбойников" (точнее, ивритскую версию - там она יקוב ושבעת הגנבים), не посмотрев, что этот опус подписан Мадонной. С удивлением обнаружили, что большая часть героев носит совершенно русские имена - Саша, Маша, Паша, чуть ли не Никодим. Да и "Яков" написан не как положено на иврите - יעקב, а как будто транслитерирован с русского. Откуда у дивы расейская грусть? Я, конечно, понимаю, что с ее сис славой и миллионами можно вообще писать не уметь, но она, похоже, как Брежнев из анекдота, книжку не только не писала, но и не читала :)
From: [identity profile] juliajudith.livejournal.com
Насколько я понимаю, сказка написан по мотивам рассказов о хасидском праведнике, Баал Шем Тов. Жил он в деревне, которая нынче находится на территории Украины, вот оттуда и имена :-)
From: [identity profile] juliajudith.livejournal.com
А имена, похоже, русский художник подсказал :-), который Геннадий Спирин

Date: 2007-05-17 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] natali-san.livejournal.com
:))
A pochemu na ivrite?
Page generated Jan. 23rd, 2026 01:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios