alon_68: (Default)
[personal profile] alon_68
Жена моя приехала в Израиль в 1991 году. Вскоре после приезда русские репатрианты оказались, как известно, в эпицентре большой предвыборной игры, так что стали их наперебой приглашать на разные встречи, завлекая
халявным угощением (а чем еще - языка-то никто почти не понимал, так что за перипетиями борьбы следить особо не мог).

Разъяснение для не-израильтян:
Когда отцы-основатели возрождали язык иврит, оказалось, что матюки за 2000 лет плохо сохранились (оно и понятно - их же не записывали в священных книгах). А поскольку строили Израиль в основном выходцы из России, они этот пробел быстро заполнили. Так что с тех времен сохранились в возрожденном иврите слова, от которых весьма Русью пахнет. И самое среди них популярное - слово "кибинимат", что в устах израильтянина звучит просто как типа "к черту", "черт побери".

А теперь представьте: зал какого-то клуба, несколько сот свежих репатриантов, на трибуне - депутат кнессета от оппозиции громит правительство на иврите, ессно. Репатрианты напряженно вслушиваются, пытаясь уловить хоть какие-то знакомые слова. А депутат решил сказать следующее: "Мы, избиратели, скажем этому правительству: убирайтесь к черту!", что на иврите звучало: "Анахну нагид лахем: леху кибинимат!"

Последнее слово было единственным, которое поняла ВСЯ аудитория.

Date: 2005-06-12 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] sulok.livejournal.com
:))))
Не думала, что и правительство это употребляет - слышала только от водителей монитов.

Date: 2005-06-12 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] kotjamurrr.livejournal.com
я тя умоляю -))))
самое высокое начальство, которое я встречала на своем пути в израиле запросто мотивирует ибенематерью... -)))

прикол в том, что израильтяне в большинстве своем даже не представляют, ЧТО это значит вообще.
для них это действительно как леазазель или "к черту" или "нафиг" -)
они дико удивляются, если объясняешь им смысл ими же сказанного -)) а некоторые даже не верят -))))

такчто неудивительно услышать это от дипломата или члена правительства. Они просто НЕ ЗНАЮТ чего говорят-то! -)))))

Date: 2005-06-12 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] sulok.livejournal.com
Ну может быть.
Теперь буду прислушиваться:)

Date: 2005-06-12 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] supercalifragia.livejournal.com
Сразу вспоминается Фазиль Искандер....:)

Date: 2005-06-12 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-anfin.livejournal.com
А что у Искандера? Я помню только довлатовский "АБАНАМАТ"...

Date: 2005-06-12 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] supercalifragia.livejournal.com
Простите маразматичку:) Думала об одном, написала другое. Довлатова я имела в виду, естественно....

Date: 2005-06-13 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] stumari.livejournal.com
Говорят, в Тель-Авиве было кафе "Кибенимат", в начале 90-х переименовали :)

Date: 2005-06-25 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] chertov.livejournal.com
Иврит может ещё много интересных слов почерпнуть из русского языка. Тут ведь главное не корни, а творческий подход к словобразованию. :))

Date: 2005-06-25 11:55 pm (UTC)
From: [identity profile] chertov.livejournal.com
Класс! Я имел в виду 3-4 конкретных слова, но это тоже хорошо. :)

Date: 2005-07-25 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] combilo.livejournal.com
Ну, а может это не русское слово? Мой "хозяин" румын утверждает, что это румынское - иди к черту

March 2011

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728 293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 11:52 am
Powered by Dreamwidth Studios