alon_68: (Default)
[personal profile] alon_68
На днях видел - стоит грузовичок, на нем название фирмы "ראשית", т.е. "Начало" (или "В начале"). А рядом - английская транскрипция - RESHIT. Интересно, что подумают знающие английский, но не знающие иврита?

Date: 2005-07-20 04:06 am (UTC)
From: [identity profile] sugbaz.livejournal.com
Очень много таких казусов. Я уж не помню, какие невинные русские слова у западных славян звучат как ругательства.

Date: 2005-07-20 04:14 am (UTC)
From: [identity profile] volk-dremuchij.livejournal.com
Не знаю насчёт западных славян, но "Лада" произошла из "Жигулей"
именно из-за неприятных ассоциаций у франкоязычных канадцев :)

Date: 2005-07-20 04:18 am (UTC)
From: [identity profile] sugbaz.livejournal.com
Точно, точно :) Если не сложно, напишите какие ассоциации у них возникали? Любопытно очень :)

Date: 2005-07-20 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] sugbaz.livejournal.com
Но за это по физиономии не бьють:)

Date: 2005-07-20 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] volk-dremuchij.livejournal.com
Но машины не покупают. Это хуже, чем по физиономии.

Date: 2005-07-20 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] sugbaz.livejournal.com
Их и под Ладой не особо брали

Date: 2005-07-20 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] volk-dremuchij.livejournal.com
О! Точно. Я в Праге чуть по физиономии не получил :)

Date: 2005-07-20 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] sugbaz.livejournal.com
Разве такое можно забыть? :)

Date: 2005-07-20 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] volk-dremuchij.livejournal.com
Забыл само слово :) Много лет прошло...

Date: 2005-07-20 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] stumari.livejournal.com
Ну не зря же Меир Шитрит пишет свою фамилию Sheetrit :)

А еще вспомнилась более приличная "буквенная" ассоциация - видел как-то человека в униформе с надписью "ВАХТЕР", думаю, "что за вахтёр такой?", оказалось- фирма Бакстер

Date: 2005-07-20 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] kotjamurrr.livejournal.com
-))) вообще "рашит" можно еще перевести как "главный" -)))
тогда и английская транскрипция становится более близка -)))))))

Date: 2005-07-28 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] carfagen.livejournal.com
:-)))) Ubita napoval

Date: 2005-08-31 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] steissd.livejournal.com
Мне понравилось написанное на английском название ул. Шитрит в северном Тель-Авиве: Shitreet. Уж могли бы ради благозвучия оба раза использовать двойное "е", хотя это и не совсем верно фонетически...
А англичане подумают, что этот грузовик принадлежит фармацевтической компании, торгующей слабительным для людей, не могущих повторно покакать через неделю после того, как сделали это первый раз. А вот как на Ваш русскоязычный взгляд название препарата против накипи "Калгон"? Тоже ведь на мысли о касторке наводит...

March 2011

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728 293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 11:52 am
Powered by Dreamwidth Studios